BARE BRANCHES
Hervorgerufen durch die selektive Vermeidung weiblicher Nachkommen existiert vor allem im asiatischen Raum ein Bevölkerungsüberschuss von ungefähr 100 Millionen Männern, in China mit dem Ausdruck “Kahle Zweige” [Bare Branches] benannt.
Um die Sehnsucht nach diesen fehlenden Millionen von Frauen zu stillen, ist BARE BRANCHES entstanden, ein zeitgemäßes Requiem im Sinne eines weltlichen Rituals, Raumanordnung für eine interdisziplinäre Zeremonie. Kann eine Komposition, ein Requiem den Verlust und die Sehnsucht “sonifizieren”?
Kann Kunst das hörbar und sichtbar machen, was eine Gesellschaft verliert?
Das lateinische Wort Requies bedeutet ursprünglich (vorchristlich) die Rückkehr von Ruhe und Entspannung, ein wieder-zur-Ruhe-kommen, nach Mühsal den Frieden wieder finden. Ursprünglich ist auch der vokale Charakter eines Requiems, doch wird im Kompositionsprozess aufgenommenes Material sprechender Frauen von verschiedenen Orten der Welt verwendet.
Die Vokalensembles singen teilweise nach Gehör, nicht von einer “sichtbaren” Stimme, sondern einer Audio-Partitur über Kopfhörer lesend. Die eigens für das Werk verfassten Texte stammen von Anne Waldman.
Ein umfassendes englisches Libretto für das Werk wurde 2012 von Anne Waldman verfasst. Ein intensiver Austausch der über das Thema ging dem voraus, und begleitete den gesamten Arbeitsprozess.
In Absprache mit der Autorin habe ich aus dem Text Passagen für die Vertonung ausgewählt. Ich habe weiters für den Solosopran an einer Stelle einen kurzen deutschen Text verwendet, den ich direkt während der Kompositionsarbeit geschrieben habe.
Teile des Textes werden vom Chor mit geschlossenem Mund wiedergegeben, sind also nicht direkt hörbar.
Voice 2
Lift…
Voice 1
Where am I?
What gives voice?
Chor I (Mund zu)
Lift a lament held in body
we lift a lament,
lift a lament held in body
a lament held in body in dwelling
Lift a lament held in body
a song in me,
in dwelling
Chor II (Mund zu)
Held in body
like unborn breath in dwelling
and song in me
held in body like unborn breath
and be a song, and song in me held in body
held in body in dwelling
and song in me
Voice 2
Lift a lament
Voice 1
Where am I?
Take it back!
Voice 2
and be a supple song
and song in me
to be this creation
Voice 1
What gives
un-ease
dis-ease
What gives voice?
Voice 2
Held
craves
in body life
in dwelling
if lift
heaves
like unborn breath
Voice 1
To what is stilled
cold distant star
Chor I
She cracked her mirror
can’t see herself today
missing in action
crack, crack the mirror
Chor II
Crack the mirror
you can’t see yourself
a crack in your life
into which you slip away
Voice 1
A continent’s fury
a shift in how one might engage
the raw rift
of body to survive
or be without body
in a mother’s willpower
pressure to survive
unwelcome world
Voice 2
Projection and projects
lifts itself
stay unborn
female fatal light
take refuge, take refuge
projection and projects
Cause?
Who asks?
Cause?
Männerstimmen
Locked
trapped
version of absent world
a thought form
coil or twist of death
Voice 2
Slip of an eye
slip of a mind
slip of a breast
slip of a womb
slip of a song
slip of a syllable
slip of a life
slip
slip
Voice 1
Survive unwelcome world
disconnect
Männerstimmen
And now you are war